Wednesday, May 02, 2007

町の郵便事情


私の知る限りでは、日本やアメリカから運ばれてくる荷物が任地まで届かなかったことはない。届くといっても、町の郵便局までなので私から郵便局に尋ねに足を運ばぬ限り一生蒸し暑い崩れかけた郵便局の事務所の中に葬られることになります。だから、サプライズで私に物を送ると、送り主がもっとびっくりするという結末に。

さて、最近外の国から贈り物が毎週のように届きます。郵便局の事務所でやけに輝くのは日本からの小包。他の外の国から届く無味で事務的な小包のデザインとは異なるのです。みかんの箱。通販の化粧品の箱。ユウパックだって2色づり。どれもこれも馬鹿可愛いデザインたち。

ここ1ヶ月で届いた小包総数は4つ+1件まち。はじめに、まい(九大修士後、EU人と結婚、UKリーズ在住)、ゆめさ(学生時代、ボスニアで世銀の国際会議に共に参加)、けい、れい、とも(高校時代の水泳部仲間、昨年ボリビア訪問、東京で好きなことを仕事にする人々)、そしてママ(東京で娘の帰国を待つ可愛い人)から届く。現在、Jim(今でも大好き!な元彼、DC在住)からの荷物を待っているところ。

母からの荷物は国内飛行機会社が郵便物取扱いを辞めたので2ヶ月も待たされた。ちなみに、受けとる際に、1ドルから2ドル払います。なぜと質問したところ、手紙より多きさがデカイからですと。いやあ, さすが 。Boliviaらしいじゃないですか。

皆も経験あると思うけれど、外の国から荷物が届くことほど嬉しいことってない。受け取ってわくわく。開けるときは大興奮。箱の中を探り見るのも楽しい。実際に味わって、使って、聞いて、読んで、眺めて楽しい。皆、ありがとう。贈り物から透けて見えるあなたの愛をありがとう。

代表でここに写真として載せたのは、けい、れい、ともからの小包2つのうちの大きいほう。全部食いもん。底まで全部っす。あう。嬉しい。何で私が、BalanceUpクリームブラン(薬局で売ってる健康ビスケット)のフェチだって知ってたんだ。

12 Comments:

Anonymous Anonymous said...

なつこ誕生日おめでとう
今年もあなたの誕生日を祝えることを
うれしく思います
お互い27歳の年を楽しく豪快に過ごしましょうぞ

Thursday, May 03, 2007 5:52:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

れいでした

Thursday, May 03, 2007 5:53:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

【27歳】誕生日おめでとうヽ(^。^)ノ
年を取ることを嫌がる人もいるかもしれないが、誕生日を迎えることは素晴らしいことですよ。生きている証\(^o^)/。これからも元気良く頑張りましょう。

郵便事情が悪いのはオランダもそうらしい。いつも友人に言われるのは、“品物を防弾チョッキに挟んで送って下さい”。どうも荷物の扱い方が酷いらしい。

Thursday, May 03, 2007 10:45:00 AM  
Anonymous Anonymous said...

お誕生日おめでぃと!
ちょっと遅れたけど。

Friday, May 04, 2007 10:55:00 AM  
Blogger Natsuko said...

れい,

君こそおめでとう。 仕事楽しそうだね 。
来年は日本で一緒に祝えるかな?

小閻魔,
Golden weekが恋しいです。
年を取るのはずっと嫌だったが、これだけ生きて来れたって事を感謝しないとね。

とも,
去年のBoliviaでのソナタの誕生日会は真に良かったねえ。

Monday, May 07, 2007 2:44:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

なっちおめでとう。

私はイギリスで何度か荷物が受け取れなくてその度に郵便局と戦ったよ。
結局受け取れなかったけど。どこいっちゃったんだろうなあ。

出会って10年以上たつけど、いつまでもあの頃のままでいて下さい。

Tuesday, May 08, 2007 9:39:00 AM  
Blogger Natsuko said...

メグ、ありがとう。来年はメグとデートしたいなり。あけて置くように。

Wednesday, May 09, 2007 2:59:00 PM  
Blogger Natsuko said...

メグ、ありがとう。来年はメグとデートしたいなり。あけて置くように。

Wednesday, May 09, 2007 3:00:00 PM  
Blogger Unknown said...

おおおおおめでとう。
どうだ時間差攻撃!参ったか?
小包で祝ったつもりになってた。
ちなみに
ナツコのフェチズムはお見通しです。
あれ旨いよな、ブラン。

Monday, May 14, 2007 4:37:00 AM  
Blogger Natsuko said...

けいちゃん、また送ってくれていいよおおおお!

Wednesday, May 16, 2007 1:18:00 PM  
Anonymous Anonymous said...

please translate this.

THANKS

amy a.

Wednesday, June 13, 2007 3:24:00 PM  
Blogger Natsuko said...

Amy,
I love your randomness. Do it more.

Thursday, June 14, 2007 7:44:00 PM  

Post a Comment

<< Home